Learning a new language poem W2

I really wanted to make something that feels like learning and listening to a new language. There is a spark of recognition in each line, but the rest of the words are obscured whether due to lack of knowledge or unfamiliarity,  losing the entire context.

I used “The Parade Ends” by Reinaldo Arenas

I inverted each first word on each line and then replaced words with their Bulgarian equivalent, mixing 2 languages, making this poem very incomprehensible but having a very interesting sound.

The Parade Ends

” soesaP za las calles que revientan,
seup las cañerías ya no dan más
za entre edificios que hay que esquivar,
seup se nos vienen encima,
za entre hoscos litsa que nos escrutan y sentencian,
za entre establecimientos cerrados,
marketi cerrados,
kina cerrados,
parkove cerrados
kafeneta cerradas.
odneibihxE a veces carteles (justificaciones) ya polvorientos
CERRADO POR REFORMAS,
CERRADO POR REPARACIÓN.
Kakavtipo de reparación?
Koga termina dicha reparación, dicha reforma?
Koga , za lo menos,
empezará?
Cerrado…cerrado…cerrado…
todo cerrado…
ogelL , abro los innumerables katinari , subo corriendo la improvisada escalera
ihA está, ella, aguardándome.
La descubro, retiro la lona y contemplo sus polvorientas y frías dimensiones.
otiuq eL el polvo y vuelvo a pasarle la mano.
noC pequeñas palmadas limpio su lomo, su base, sus costados.
otneis eM , desesperado, feliz, a su lado, frente a ella,
osap las manos za su teclado, y, rápidamente, todo se pone en marcha.
at at lE , el tintineo, la música comienza, a poco, ya más rápido
aroha , a toda velocidad.
sederaP , árboles, calles,
selardetac , litsa y playas,
sadlec , mini celdas,
sednarg celdas,
ehcon estrellada, pies
sodunsed , pinares, nubes, ,
seranetnec , miles,
nollim nu de cotorras
seterubat y una enredadera.
Todo acude , todo llega, todos vienen.
sorum soL se ensanchan, el techo desaparece y, naturalmente, flotas,
flotas , flotas arrancado, arrastrado
odavele ,
odavell , transportado, eternizado,
odavlas , en aras, y,
za esa minúscula y constante cadencia,
za esa música,
za ese ta ta incesante.,

 

Post a comment

You may use the following HTML:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>