Skip to content

Response: Metaphors We Live

  • Lakoff + Johnson give several examples throughout the text of linguistic metaphorical systems. Are there any you found odd, outdated, or different from metaphorical systems that you use, either personally or in your language, culture, or social sphere? For instance, do you speak about conversation as battle, or use orientational metaphors the same way the authors describe?

I totally agree with Lakoff and Johnson about “argument is a war”. The metaphor of “argument is a war” influences how we conceive, understand and act on arguments because it is embedded in our culture and is part of our conceptual system, which has a strong cultural foundation. Metaphors construct concepts in our daily lives, and this construction is reflected in our ordinary literal language. When you use these metaphorical expressions, such as “we have to gamble” or “we have to make theoretical constructions,” people do not think you are using metaphors, but rather saying something ordinary and appropriate to the context. But the way you talk about, think about, and even experience these life situations is indeed constructed by metaphor.

  • Can you identify a metaphorical system that you commonly use? What do you think is the motivating rationale (“experiential basis”) behind that system – or is there one? Have you ever intentionally (or unintentionally) changed the metaphorical system that you use to speak about a certain subject, to reflect a different experience or worldview?

I couldn’t come up with my commonly use the metaphorical system but it reminds me of the differences between the Chinese metaphorical system and the US system. For example, “Dog” is considered a pet in the western countries, with a positive meaning, while in China it is considered derogatory, such as “walk dog”, he is a mad dog “biting everywhere”, etc.; and then, The different concepts of “dragon” in Chinese and English have given rise to the term “Four Little Tigers/Four Litter Dragons(in Chinese)”, which is used to describe four economically developed countries or regions in Asia to show that their economic power is booming. If translated directly as “four little dragons”, it would be an unlucky omen. “Dragon” in the Western conceptual system is a monster that hurts people, while “tiger” is a symbol of good luck and power. Therefore, I believe that metaphorical systems differ greatly in the conceptual systems of different cultural groups.

  • What metaphors/systems of metaphor are commonly used when discussing your topic? If “the essence of a metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another” (5), what other kinds of metaphors might be useful for discussing your topic, or an aspect of your topic?

As for satellites, there are also other metaphors like 1. company, people may use satellites to describe the company of their lovers/families. 2.Satellites countries/states/cities, which is a country that is formally independent in the world, but under heavy political, economic, and military influence or control from another country.

Interview-YOGA

I interviewed a very good friend of mine. She graduated from the philosophy department and has many years of yoga experience.

 

Q: Have you ever heard of yoga? Have you ever done yoga yourself?

A: Of course I’ve heard of yoga, and I’m also a yoga lover myself.

 

Q: When you are practicing yoga, what is your physical and mental feeling? For example, physically or psychologically?

A: Yoga actually talks about a process of integration, allowing people to completely immerse themselves in the present. When I take a very rhythmic breath with the teacher, I feel that the whole person’s essence and spirit have reached an unprecedented pure state. I like the yoga teacher’s words very much: breathe out worry and pressure, and breathe in health.

 

Q: What do you think people have wrong understanding of yoga?

A: I think many people practice yoga with a wrong mentality of comparison. They always want to challenge a very difficult position. I think it is totally unnecessary. Because position is not the most important place of yoga since ancient times. And the core of yoga is to focus on yourself. It is better to compare yourself with yourself as long as you do better today than you did yesterday, or keep it. Another mistake I think is that everyone thinks yoga can help you lose weight, but generally speaking, yoga may help you to correct your posture at most. The main reason for practicing yoga may be that yoga helps you improve your usual attention to healthy diet and keeping a good rest, rather than directly losing weight through yoga.

 

Q: What do you know about traditional religious yoga

A: I know yoga comes from India. I think yoga may be the same to India as Tai Chi to China. Yoga is actually a concrete manifestation of Indian religion. I don’t know much about the specific teachings of yoga.

 

Q: If you have a chance, would you like to know more about traditional religious yoga

A: Of course! Because yoga is a very good exercise, I am certainly very interested in understanding its origin.

Metaphors We Live By

Lakoff + Johnson give several examples throughout the text of linguistic metaphorical systems. Are there any you found odd, outdated, or different from metaphorical systems that you use, either personally or in your language, culture, or social sphere? For instance, do you speak about conversation as battle, or use orientational metaphors the same way the authors describe?

I think “UNKNOWN IS UP; KNOWN IS DOWN” is very strange to me. Because UP is an upward performance, I have gained knowledge, so I am very happy (HAPPINESS IS UP). My knowledge reserves have increased (MORE IS UP), so I think it is better that the two should be the opposite.

 

Can you identify a metaphorical system that you commonly use? What do you think is the motivating rationale (“experiential basis”) behind that system – or is there one? Have you ever intentionally (or unintentionally) changed the metaphorical system that you use to speak about a certain subject, to reflect a different experience or worldview?

When I make money, I will say that my wallet is bulging. When I have no money, I will say that my wallet is flat. This is actually a very vivid metaphor system. I also use the obvious physical basis. Because the more money you put in your wallet, the bigger your wallet will be. Although people now use electronic wallets, this view has been inherited.

In China, when a person is uncomfortable, we often say drink more hot water and more plain water. In fact, let him have a good rest. But this is not applicable in other countries. You may not have the habit of hot water, so I may directly say let him have a good rest without metaphor.

 

What metaphors/systems of metaphor are commonly used when discussing your topic? If “the essence of a metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another” (5), what other kinds of metaphors might be useful for discussing your topic, or an aspect of your topic?

I think that in the theme of yoga, the cultural basis and physical basis will be used more. Because yoga is about inhaling and exhaling. In fact, it represents UP and exhaling represents DOWN. Inhale health(MORE IS UP), exhale worry(LESS IS DOWN).

Topic 1 Interviews: Coat of Arms

  • by

Interviewee: Designer and illustrator

 

Q1:  Do you know about “Coat of Arms’?

I heard of it, but don’t know a lot about the history of “Coat of Arms”. I am quite impressed by the design of “Coat of Arms”, especially in the recent Funeral of Queen Elizabeth II. I saw different kinds of “Code of Arms” there.

 

Q2: In your work, have you designed something similar to “Coat of Arms”?

Yes, I used to design team emblems for video games, e.g.: Honor of Kings.

 

Q3: When you designed these emblems, are there any certain elements included in?

Yes, basically the emblems will reflect the team’s name and what they stand for. Usually there will be an animal – Wolf, Bear, Tiger…, the landmark of the city where they come from and the team name.

 

Q4: Have you seen any “Coat of Arms” in China?

Not much really. Oh yes, National Emblem can be one.

 

Q5: Do you see any connection between of “Coat of Arms” and “Logo”?

Yes, some Logos was evolved from “Coat of Arms’. For example, apple logo.

 

Q6: Do you think individual are interested in owning his or her own “code of Arms”?

Yes, individuals are now seeking self-identity and unique approach to show his or her own uniqueness.  “Code of Arms” will be an interesting approach.

Just a sketch

Not loving it yet, but just doing some sketches today along Lake Michigan of some yet to be identified wildflowers and some prickly pears. I will figure out how to incorporate some sketches into my map.

Metaphors We Live By Response

 

  • Lakoff + Johnson give several examples throughout the text of linguistic metaphorical systems. Are there any you found odd, outdated, or different from metaphorical systems that you use, either personally or in your language, culture, or social sphere? For instance, do you speak about conversation as battle, or use orientational metaphors the same way the authors describe?

I found it interesting that I use many of these metaphors, off the cuff without realizing the larger context and the feelings they may evoke, whether as a battle or transactional meaning. I have used every one of these metaphors, and if they are considered outdated, then I am behind the trend! I find it interesting that the battle connotation could come off as unintended, given how much these phrases are in everyday jargon. This reading has caused me to think deeper about an unintentional combative tone that I may be giving off with the words/phrases I choose even when using everyday/known phrasing.

  • Can you identify a metaphorical system that you commonly use? What do you think is the motivating rationale (“experiential basis”) behind that system – or is there one? Have you ever intentionally (or unintentionally) changed the metaphorical system that you use to speak about a certain subject, to reflect a different experience or worldview?

The orientational metaphors ring true the most for me in my everyday vocabulary. The term “down” usually insinuates low, depressed, and negative when thinking about using these differently, I am reminded of the connotation for  “down” that can also be used as “in” or “interested,” such as “I’m down for that” or “down for anything” has more of a positive, happy-go-lucky connotation.

  • What metaphors/systems of metaphor are commonly used when discussing your topic? If “the essence of a metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another” (5), what other kinds of metaphors might be useful for discussing your topic, or an aspect of your topic?

Orientational metaphors are the most notable, given the directional context of canals and borders, but I would argue that conduit metaphors are also used regularly since they express movement. Time is money would also ring true, to express the efficiency of shipping and commerce through canals or in the instance when a shipping canal becomes unusable or out of service, impacting the amount of time it takes for goods to get from point A to point B.

Topic 1 Form Analysis

  • Why this form? What are its features (stylistic, experiential)

 

Here are some pictures that inspired me. The form I chose is a map. One of the features of a map is that it presents information both on the macro scare and on the micro scale. Since I’m focusing on the economic influences of plantation both worldwide and locally, a map is a suitable form for me to show it.

 

  • How is this form typically used, and what do you plan to subvert/imitate/utilize?

For example, an amusement park map shows you the entire park, you can get a general idea by a quick glance. You can see the big rides, the roads connecting different places. And if you look closer, you can find more detailed information like the location of bathrooms. And for electronic maps, you can get more detailed information by clicking on different places. So I think I’ll also try to make an interactive map. You can see the world market trading system in the big picture. And when you click on specific countries, information of local economy will pop up, providing the micro view.

 

  • What would change if you tried a different form? What critical lens does the form you’re applying emphasize?

If I try a different form, the display of information would change. For example, drawing lines between different countries is the most direct and obvious way to show the trading relationship between countries. If I use another form, like a chart or diagram, the data visualization would be less obvious and hard to understand.

 

  • Is there a metaphor well-suited to your form (i.e. cooking with code)? Or, are there other metaphors you might employ?

One metaphor that suits the form I choose is that trading is a web that covers the world. There are nodes on the web, and the nodes are connected by lines. And within each nodes, there are more information for us to discover. And if you change one node, you will influence the entire web.

Topic 1 (Puppets) Interview

I interviewed my friend, Nicholas Johnson, who’s a Ph.D. student from the University of Chicago, with a research focus on Economic History. He studies the past, structure, consumption, production, exchange, and the change in time. Apart from his research, he also teaches undergraduate classes in philosophy and social sciences. He’s not an expert in Puppet. However, he will be very informative to me to gain the US perspective of things as I did not grow up in the States.

 

What comes to mind when you hear the word “Puppet”?

I guess…like…when you want to say something but you can’t, so you have to pretend to be somebody else that’s small and cute, kinda like ventriloquism.

 

Did you grow up with Sesame Street or any program that utilized puppets as a storytelling tool?

Yes, I grew up watching Sesame Street. I watched it at daycare from age 3-6. 

I remember all the characters, especially the Count, who’s Dracula, and he teaches people how to count. (sidenote: Nicholas was a math major back in undergraduate). 

 

Do you think dolls and stuffed animals can be considered puppets as well?

A little bit different. I think in order to be considered a puppet, you have to have more detailed control of it.

 

Were you ever obsessed with dolls, stuffed animals, or puppets as a kid?

Yes! My favorite stuffed animal as a kid was a seal, i called it Silly. I remember vividly I left it at my grandpa’s house during a weekend, on hour one hour ride home, I wouldn’t stop crying and screaming, so my parents had to drive all the way back to pick up Silly for me. 

 

Describe the image in your mind when you hear the word puppet. 

It’s made of felt fabric, and the entire forearm can fit into it. Looks like Pinocchio, but more ironic and sad, sick and twisted looking. 

 

How would you define the term “puppet leader”?

From a US-centric perspective, leaders wouldn’t have power without us, and can’t contradict our immediate interests and constraints. It doesn’t mean they have to listen to everything we say, but we defined the strict limit of what’s possible for them. 

 

What comes to your mind when you hear the term puppet state?

A classic example would be Eastern Europe during the Cold World, so maybe like Poland.

 

Where do you think these terms come from?

I have no idea…but should be as old as modern theory, so probably 16 century if not earlier. I also assume it’s western, but the same idea might have occurred simultaneously in other parts of the world. 

 

Have you ever felt like a puppet yourself?

No.

 

Do you ever feel the need to control others?

Yes, when somebody might cause self-harm, or when I think somebody is acting irrationally. 

Topic 1 (Puppets): Form Analysis

 

Qiu Zhijie, Map of “Art and China after 1989: Theater of the World” (2017),
94 1/2 × 283 1/2 in (240 × 720 cm)

 

  • Why this form? What are its features (stylistic, experiential)

I first saw Qiu Zhijie’s work in the “Art and China after 1989: Theater of the World” exhibition at Guggenheim in 2017, it was a gigantic wall-size, ceiling-tall 6 panels Ink on paper. It doesn’t really obey aesthetic rules, and it seems like an overwhelming amount of information trying to be delivered at first glance. Honestly, in a group show of 71 artists, it wasn’t the most eye-catching. In fact, I remember seeing a lot of people skipping this one and going on the other more visually pleasing works. However, if you get closer to the map, and try to read and understand it, you will soon be shocked by the cleverness of it. The artist has a strong understanding of art history, politics, and colonial history, and somehow combines all of that into a readable map of a non-existing world. While serious, it was also mixed with some sense of humor and subtle mockery.

  • How is this form typically used, and what do you plan to subvert/imitate/utilize?

A map is typically used to deliver geographic information and ideally be as neutral as possible. For example, disputed territories should be labeled as disputed instead of being labeled as whatever country the map maker is in favor of. However, in Qiu Zhijie’s version of map making, maps become a place where concepts formed into geographic territories, and where the artist is able to share all the information he had digested. I plan to learn from Qiu, and utilize the concept of a map, yet subvert it by utilizing my ugly handwriting and sincere outsider drawing skills to create a map that aims to compile everything that is meaningful to me and related to puppets.

  • What would change if you tried a different form? What critical lens does the form you’re applying emphasize? 

If I adopt a different form, I’ll narrow the topic a little bit more, which I understand can be desirable for a research project. By choosing to make a complicated map, I will be facing the risk of having things too vague, with no focus for the viewer. However, I find it to be an interesting challenge, as I’m often too afraid to go big in a project, so this can be a good exercise for me. A lot of emphases will be on how I construct the information. Instead of being neutral, what I learned from Qiu, as well as standup comedy, is to treat everyone equally bad. This means it’s okay to poke fun, just make sure all the stakeholders in the system are being equally offended.

  • Is there a metaphor well-suited to your form (i.e. cooking with code)? Or, are there other metaphors you might employ?

I’m not sure how to answer this question, I guess Qiu Zhijie’s unique mapping technique is what I’m trying to employ and learn from.

Metaphors We Live By Responses

  • by

I understood everything discussed in the Lakoff + Johnson reading. However, since English is not my native language, while I understood all the examples given, I’m not sophisticated enough to come up with examples in English myself. The examples I’ll be given are all going to be in Mandarin or Japanese. I will try to do my best with translation but do take it with a grain of salt that it might not make perfect sense.


  • Lakoff + Johnson give several examples throughout the text of linguistic metaphorical systems. Are there any you found odd, outdated, or different from metaphorical systems that you use, either personally or in your language, culture, or social sphere? 

 

In Japanese, “空気を読む” (Kuuki wo yomu),  literal meaning “reading air,” is an important phrase to understand if one wants to truly understand the cultural trait of Japan. The phrase is taught to little kids as early as they can understand basic concepts, it is the expectation of one understanding all the societal rules without people telling you what to do. To give a basic example, in a Level-1 Japanese grammar book, one is usually going to practice a conversation like this to practice how to say “no” in Japan:

George: Would you like to go to the movie theater with me?

Mary: I would love to! When do you plan to go?

George: Awesome, how about this Saturday?

Mary: Ah, this Saturday? I got something important that day, unfortunately.

George: I see, what about Sunday?

Mary: Sunday is a little bit…

George: I see. No worries, we can always make a movie plan sometime in the future.

The important lesson from this conversation is:

  1. While Mary probably did not want to go to a movie with George in the first place, she is expected to act excited about the invitation still.
  2. When Mary said “Sunday is a little bit…” without giving an actual reason, George is expected to instantly understand Mary’s true feeling is to not go to the movie theater with him, and so he should stop asking, and make a vague promise about the future instead, so both can walk away politely.
  3. It is important to never say a direct “no” to an invitation or agreement of any sort, as it’s considered extremely rude. Sometimes it can lead to serious miscommunication in international business as one party thought they got an agreement while the Japan-side thought they refused “clearly.”

Keep in mind this is something taught in many grammar textbooks, not from an etiquette book. Rules like this are considered grammar that you should follow in society rather than just a kind of personality.

 

Another classic example would be: if someone told you “your perfume smells so nice” in an elevator, in most western countries, it is probably safe to assume that it is a sincere compliment. However, in Japan, it is possible the true meaning of the phrase means “you should tone down the amount of your perfume usage, it is way too strong, I can smell you too clearly.


 

  • Can you identify a metaphorical system that you commonly use? What do you think is the motivating rationale (“experiential basis”) behind that system – or is there one? Have you ever intentionally (or unintentionally) changed the metaphorical system that you use to speak about a certain subject, to reflect a different experience or worldview?

Having a partner from a different culture, I do find us having a different understanding of the same situation sometimes. The “arguing as war” example in the reading is a good example. The terms used to describe “disagreement,” “quarrel,” “dispute”, “debate”, “argue,” and “fight” in my native language can often be used interchangeably. Sometimes when my partner thinks we are just having a “peaceful conversation on things we have different opinions of,” I would already think we were in a “serious heated debate.” A more specific difference can be seen with the term “critical thinking.” While it’s a western term that is now being used frequently in university-level learning worldwide, the translation of the term in my native language, “批判性思維,” sounds very judgmental and negative by nature. It gives people who are not familiar with critical thinking a sense that it’s very “elitist,” and “rude,” as the term emphasizes more “criticism” instead of the term “critical.” Started as a translation issue, the idea of having “critical thinking” skills unfortunately became an unwelcome personality trait for many. Whenever I say the term “critical thinking” in my native language, I either try to explain the origin and the issue with translation first, or I chose to use other unofficial terms to replace it instead, hoping to avoid the negative connotation the official term brings to people.

 


  • What metaphors/systems of metaphor are commonly used when discussing your topic? If “the essence of a metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another” (5), what other kinds of metaphors might be useful for discussing your topic, or an aspect of your topic?

My topic, “puppets” itself is a metaphor for a specific political issue, some other metaphors I think of might be “棋盤上的棋子” (just a piece on the chessboard), proxy wars, etc.